E per potermi sentire e capire cosa sto dicendo, avete bisogno di circa 60 bit al secondo.
And in order to hear me and understand what I'm saying, you need to process about 60 bits per second.
Tutto ciò che volete vedere, sentire e sapere riguarda quell'oro.
You can't see, you can't hear, you don't want to know anything but that gold.
Devi capire che un sistema nervoso cambierà radicalmente... il tuo modo di sentire e percepire il mondo intorno a te.
Well, you got to realise that a nervous system will radically enhance the way you feel and perceive the world around you.
Stammi a sentire e fa' tesoro dei miei consigli.
Listen to me. I'm giving you pearls here.
Senti una voce che solo tu puoi sentire e spunta fuori Mrs. Purr pietrificata.
You hear this voice, a voice only you can hear and then Mrs. Norris turns up Petrified.
Quand'ero fuori fase potevo sentire e vedere tutto quel che succedeva intorno a me, quindi se sono nella stessa situazione, sentono quello che diciamo ora.
Now, when I was out of phase, I could see and hear everything going on around me, so it follows if they're in the same situation, they're hearing what we're saying right now.
So che e' difficile da sentire... e il Signore sa che e' difficile da dire, ma a volte, i fratelli devono dirsi queste semplici parole.
I know it's hard to hear... and Lord knows it's hard to say, but sometimes, brothers need to tell each other those simple words.
Ti sentirai peggio di quanto pensassi una persona si possa sentire, e io ti terro' la mano ogni dannato minuto.
You are going to feel worse than you thought a person could feel, and I'll be holding your handthrough every damn minute.
Le dici quello che vuole sentire, e poi fai quello che vuoi.
You tell her what she wants to hear, and then you do what you want.
Quando tua nonna fa un sogno... starla a sentire e' una buona idea.
When your grandmother has a dream, it's a good idea to pay attention.
Quel che sto dicendo, e ficcatevelo bene in testa, e' che questo tizio puo' sentire e vedere tutto quello che state facendo.
What I'm saying is, just assume that this guy can hear and see everything that you are doing.
Jonah, non parlare, stai solo a sentire e rispondi.
I really don't think that you... - Jonah, don't talk. Just listen and answer.
Non ci possono sentire e non possiamo chiedere aiuto.
They can't hear us, and we can't call out.
C'e' differenza tra sentire e vedere.
Uh, there is a difference between hearing and seeing.
Cosa c'e' di peggio del poterti vedere e poterti sentire... e non essere in grado di toccarti?
What is worse than seeing you and hearing you... And not being able to feel you?
Rosie, capisco che tu non ti sia fatta sentire, e... ho bisogno di sapere solo una cosa.
Rosie, I understand that you haven't been in touch. And... I just need to know one thing.
Meta' della chiesa vuole smettere di sentire e iniziare a pensare.
Half the church wants to stop feeling and start thinking.
Non mi è mai stato a sentire... e non lo farà ora, mi stai chiedendo di mentirti.
It never sat right with me then, and it doesn't now. You askin' me to lie to you about him.
Basterebbe dirgli quello che vogliono sentire e stanotte dormirei di nuovo nel mio letto.
And as long as I said all the right things, I could be back in my bed tonight.
L'unica che continuo a sentire e' che Gregor Clegane, la Montagna, ha violentato Elia e poi l'ha fatta a pezzi con il suo spadone.
The one I keep hearing is that Gregor Clegane the Mountain raped Elia and split her in half with his great sword.
È da un sacco che non mi faccio sentire... e sei pregata di smetterla con tutte 'ste domande, grazie.
I haven't called in a very long time, and you can stop with the questions, please.
Non importa quanto tu sia anziano o che scuola tu abbia frequentato, la dipendenza puo' sempre farsi sentire e non puoi scacciarla senza aiuto.
Doesn't matter how old you are or where you went to school. Addiction can take hold of you and you can't shake it without help.
Ci faccia sapere se si fa sentire, e... noi faremo altrettanto, se verremo a sapere qualcosa.
Let us know if you do hear from her, and... we'll do the same if we hear anything.
Stai per vedere, sentire e provare i ricordi di una persona morta 500 anni fa.
What you are about to see, hear and feel, are the memories of someone who has been dead for 500 years.
Ma devi ricordarti che c'è quello che la gente vuole sentire e credere... c'è tutto il resto, e poi c'è la verità.
You need to remember there's what people want to hear, want to believe there's everything else, then there's the truth.
Le dice ciò che lei vuole sentire e le leva tutti i soldi!
She tells her what she wants to hear and takes her money.
Ora mi stai chiedendo di mascherare le mie emozioni, per come ti fa sentire, e io non voglio.
Now you're asking me to mask my emotions because of how it makes you feel... that I will not do
Sai, il tuo ragazzo di Cali non si fa piu' sentire e Jack se ne va a Chicago...
You know, your man in Cali's MIA and Jack's running off to Chicago.
Stammi a sentire, e' una cosa terribile non riuscire a fare la cosa che ami di piu'.
I tell you, it's hell not being able to do what you love.
Dopo giorni di preghiera e digiuno, l'unica cosa che riesco a sentire... e' il suono della mia stessa voce che mi rimbomba in testa.
I've been fasting and praying for days, and all I can hear is the sound of my own voice banging around my head.
Si dice... che puoi ancora sentire e vedere ciò che si manifesta intorno a te.
It's said you can still hear and see what transpires around you.
Ok, stalla a sentire e poi dille di no.
Okay, listen to her and then say no.
Starti a sentire e' stata una sofferenza per tutti noi.
Listening to you has been enough suffering for all of us.
Stefan, io... sento cose che non... che non voglio sentire, e... sto diventando qualcuno che non voglio essere.
Stefan, I'm... Feeling things that I don't... I don't want to feel, and I'm becoming someone that I don't want to be.
Stammi a sentire, e' con te che sto.
Listen to me, you're the one I'm with.
Bene, state a sentire, e ditemi se quel che descrivo non e' quello che sta succedendo adesso.
Well, just hear me out, and you tell me that what I'm describing isn't what's going on right now.
Mi hai chiesto una pausa per l'estate, non ti sei fatto più sentire, e io sono rimasta al mio posto, non ti ho chiamato.
You said to give you the summer, and I did. I didn't hear from you once, but I was a good girl. I didn't call.
Quei difensori mostrarono molto coraggio nel decidere di cominciare a farsi sentire e a sostenersi l'un l'altro nel far applicare quelle leggi.
And it took a lot of courage for these defenders to decide that they would begin to stand up and support each other in implementing these laws.
Ma hanno capito qualcosa di ancor più importante -- la pura felicità della scoperta, la gioia e il fascino che ci dà il mondo e l'essere noi stessi in questo mondo, la ricchezza che riceviamo dal vedere, sentire e sapere le vite che siamo.
But they understood something more fundamental -- the sheer joy in discovery, the delight and fascination that we get from the world and being ourselves in it; the richness that we get from seeing, feeling and knowing the lives that we are.
Mostra molto bene come gli occhi possano sentire, e questo per me è interessante perchè la tecnologia ci permette di mostrare il suono agli occhi in modi che accentuano la forza degli occhi nel vedere i suoni, per esempio rimuovendo il tempo.
It shows very well that eyes can hear, and this is interesting to me because technology allows us to present sound to the eyes in ways that accentuate the strength of the eyes for seeing sound, such as the removal of time.
Sono stato davvero colpito dalla sinfonia di suoni sottili, tutto intorno a me in città che si può sentire e utilizzare per capire dove siete, come dovete spostarvi e dove andare.
I was really struck by the symphony of subtle sounds all around me in the city that you can hear and work with to understand where you are, how you need to move, and where you need to go.
Cerchiamo di viaggiare al di fuori della bolla per vedere, sentire e capire le persone per cui progettiamo.
We try to travel outside of our bubble to see, hear and understand the people we're designing for.
Le cose che ho dovuto vedere, sentire e toccare sono quasi inenarrabili.
The things I had to see, and feel and touch were pretty unspeakable.
Si tratta di far sentire e rispettare il messaggio.
It is about getting the message heard and respected.
Vedere, sentire e assaggiare sono il primo modo in cui impariamo le cose.
Seeing and hearing and tasting are how we know anything first.
Ma una buona metafora non è un puzzle, o un modo per insinuare messaggi nascosti, è un modo per far sentire e conoscere qualcosa in modo diverso.
But a good metaphor isn't a puzzle, or a way to convey hidden meanings, it's a way to let you feel and know something differently.
Sai, diventando vecchia, ho capito meglio l'importanza dell'amicizia, quindi, faccio veramente uno sforzo per farmi sentire e per momenti ludici -- non lascio passare troppo tempo.
You know, as I've gotten older, I've understood more the importance of friendships, and so, I really make an effort to reach out and make play dates -- not let too much time go by.
Ma segretamente stava aspettando il permesso per esprimersi, essere visto, ascoltato, aveva bisogno di un altro uomo che lo riconoscesse e gli creasse uno spazio sicuro per sentire, e la trasformazione è stata instantanea.
But secretly he was waiting for permission to express himself, to be seen, to be heard, and all he needed was another man holding him accountable and creating a safe space for him to feel, and the transformation was instant.
E il design comportamentale riguarda il sentirsi in controllo, e include l'usabilità, la comprensione, ma anche il sentire e il soppesare.
And behavioral design is all about feeling in control, which includes usability, understanding -- but also the feel and heft.
4.838497877121s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?